【伊勢神宮(isejinguu)】三重県(三重县) Mie Prefecture

天照大神(amaterasuookami)

豊受大神(toyoukenoookami)

外宮(gekuu)

内宮(naikuu)

三重県伊勢神宮で年末年始を中心に日本全国から多くの人がお参りに集まります。
伊勢神宮には、外宮(げくう)内宮(ないくう)があります。
内宮】内宮の神である天照大神(あまてらすおおかみ)を祀られています。皇室の祖先もそこに静まっています。
外宮】衣食住、広く産業の守護神である豊受大神(とようけのおおみかみ)が祀られています。

日本書紀の神話で、弟の土地が天照大神より痩せた土地であっため、弟が妬んで田に害を与えたことを最初は穏やかに許していたが、結局怒って洞窟にこもってしまいました。すると国中が昼と夜の区別もできないほど暗闇になったという神話があります。
天照大神は正しく筋の通った道を歩む全ての人を照らす、日本で最も貴く国家の最高神とされています。

伊勢神宮https://www.isejingu.or.jp/about/naiku/index.html

来自日本各地的许多人聚集在三重县的伊势神宫,主要是在年末年初。
伊势神宫有一个内殿和一个内殿。
[Naiku]奉献了Naiku的神Tensho Omikami。帝王祖先在这里也很安静。
[外部神殿]奉献了服装,饮食和住房之神以及工业守护神Toyoke Omikami。

在日本Shoki的神话中,由于弟弟的土地比大上Tensho的土地稀薄,他一开始就宽恕了他的弟弟伤害田野,但最终他生气并留在了洞穴中。它消失了。然后有一个神话,整个国家变得如此黑暗,以至于无法区分白天和黑夜。 大正天守被认为是日本最崇高的民族的至尊神,照亮了走正确道路的每个人。

Many people from all over Japan gather to visit Ise Jingu in Mie Prefecture, mainly during the year-end and New Year holidays. Ise Jingu has an outer shrine and an inner shrine. [Naiku] Amaterasu Omikami, the god of Naiku, is enshrined. The imperial ancestors are also quiet there. [Geku] It is enshrined in clothing, food, housing, and the guardian deity of industry, Toyouke Omikami.

In the myth of Nihon Shoki, because the land of his younger brother was thinner than Amaterasu Omikami, he gently forgave his younger brother for harming the rice fields at first, but eventually he got angry and stayed in the cave. It's gone. Then there is a myth that the whole country became so dark that it was impossible to distinguish between day and night. Amaterasu Omikami is considered to be the supreme deity of Japan's most noble nation, shining light on everyone who walks the right path.