刺激的な抄手(Chāoshǒu)Spicy wonton dishes




重庆(重慶市):Chóngqìng

在重庆,除了麻辣的火锅,我自己更中意的是一碗抄手。一碗加足了花椒辣椒胡椒且无比鲜嫩的肉类主食有时候比火锅还要善解人意。跟馄饨不同,抄手的皮稍厚一点,一张方形的面皮肉馅放中间,对折成三角形,三角形的长边绕手指,重庆本地人的说法是两个手一抄,就成了抄手。所以,抄手单纯听名字光就比馄饨云吞泼辣爽快了很多倍。至于做法,馅料不外乎把肉,葱姜,鸡蛋,胡椒,盐用适当的比例,调制入味,用一根筷子裹进碱面皮中。
煮好的抄手鲜嫩Q弹,再配上红油调料跟几根碧绿的青菜。就红油这一点,抄手也许是唯一一种配麻辣佐料的扁食。
当然更多的家庭吃法是搭着蘸水吃的,叫“ben佐料”,ben读四声。就是辣椒油,蒜泥,盐,味精,调出来大概就是这样的。抄手下锅煮开,抄手飘到水面一两分钟就煮好了。然后就可以开吃了,在重庆呆久了,说话声音慢慢变大,日子过得越来越平淡,口味越来越重。老辈人说,吃咸点儿,看淡点儿,应该就是这个意思。
吃咸点儿,看淡点儿。

重庆(重慶市)では、スパイシーな鍋料理の他に、私がもっと好きなのはワンタンです。花椒(ホアジャオ)、唐辛子、胡椒で満たされた非常に柔らかい肉の主食は、時々、ホットポットよりも食べたくなります。 ワンタンとは異なり、皮はやや厚めで、四角い生地の真ん中に肉を詰めて三角形の長辺を指に巻き付けて、半分に折りたたんで三角形にします。三角形の長辺を指に巻きつけています。重庆(重慶市)の地元の人は、両手を重ねると言っています。 したがって、抄手(Chāoshǒu)は名前だけを聞くだけで、馄饨(Húntún)や云吞(yún tūn)よりも何倍も刺激的です。 方法は、肉、青ネギ、生姜、卵、コショウ、塩を好みの比率で混ぜ、箸でソーダ生地に包むだけです。 調理されたコピーは新鮮で柔らかく、赤い油​​の調味料といくつかの緑の野菜があります。 赤い油に関する限り、チャオショウはスパイシーな調味料を使った唯一の平らな食べ物かもしれません。 もちろん、より多くの家族の食事方法が「ben佐料(Zuǒ liào:調味料)」と呼ばれる水に浸され、benの発音は四声(下がるような声調)で読まれます。 ラー油(辣椒油Làjiāo yóu)、ガーリックマッシュ、塩、味の素で、こんな感じです。鍋に手を入れて沸騰させ、水面に1〜2分浮かせて調理します。重庆(重慶市)に長く滞在すると、声がだんだん大きくなり、生活がどんどん鈍くなり、味が濃くなります。 年配の世代は、「塩辛くて弱気を食べる、それが彼らの意味するところだ」と言った。 塩辛いものを食べて、弱気になりなさい。


In Chongqing, besides the spicy hot pot, what I like more is a bowl of chaos. A bowl of meat staples that are filled with pepper, chili and pepper and are extremely tender, sometimes even more empathetic than hot pot. Different from wontons, the skin of the hand is slightly thicker. A square dough skin is placed in the middle and folded into a triangle. The long side of the triangle is wrapped around the fingers. The local people in Chongqing say that a copy of two hands becomes a hand. Therefore, just listening to the name alone is many times more refreshing than wonton wonton. As for the method, the filling is nothing more than mixing meat, green onion, ginger, egg, pepper, and salt in an appropriate ratio to taste, and use a chopstick to wrap the soda dough. The cooked copy is fresh and tender, with red oil seasoning and a few green vegetables. As far as red oil is concerned, Chao Shou may be the only flat food with spicy condiments. Of course, more family eating methods are dipped in water, called "ben condiment", ben read four times. It is chili oil, garlic mash, salt, monosodium glutamate, and it looks like this. Put your hands in the pot and boil it, then float to the surface of the water for a minute or two to cook. Then you can start to eat. After staying in Chongqing for a long time, the voice gradually becomes louder, the life becomes more and more dull, and the taste becomes heavier. The older generations said, "Eat salty and bearish, that's what they mean." Be salty and bearish.